שְׁכִינָה מְקוֹר חַיֵּינוּ, בְּיוֹם זֶה, חַג הַפֶּסַח, בֵּין שִׂמְחַת הָרֶגֶל לְבֵין חֶדְוַת הַחֵרוּת מִכָּל שִׁעְבּוּד וּמְשַׁעְבֵּד, כְּשֶׁאָנוּ מְסֻבִּים.וֹת / לְאַחַר שֶׁהֵסַבְנוּ סְבִיב שֻׁלְחַן הַסֵּדֶר לְסַפֵּר בִּיצִיאַת מִצְרַיִם, נְבַקֵּשׁ לְהַזְכִּיר אֶת יַקִּירֵנוּ וִיקִירוֹתֵינוּ שֶׁהָלְכוּ לְעוֹלָמָם. זִכְרָם.ן בְּלִבֵּנוּ תָּמִיד, אַךְ בִּשְׁעַת הִתְכַּנְּסוּת חַג זוֹ, בְּקֶרֶב מִשְׁפְּחוֹתֵינוּ וַחֲבֵרֵינוּ, נֶאֱזֹר כֹּחַ לְהַעֲלוֹת אֶת זִכְרָן.םִ יַחַד.
קָרָאנוּ מִתּוֹךְ הַהַגָּדָה עַל עַמֵּךְ יִשְׂרָאֵל, גְּאוּלֵי מִצְרַיִם, אֲשֶׁר יָצְאוּ מִן הַמֵּצַר אֶל הַמֶּרְחָב, עַל הַמִּצְרִים אֲשֶׁר הֻכּוּ וְעַל חֵיל פַּרְעֹה וּפָרָשָׁיו אֲשֶׁר בָּאוּ אַחֲרֵיהֶם בַּיָּם וְטָבְעוּ, "לֹא נִשְׁאַר בָּהֶם עַד אֶחָד" (שְׁמוֹת י"ד). הֶחְסַרְנוּ יַיִן מִכּוֹסֵנוּ עֵת הִזְכַּרְנוּ אֶת הַמַּכּוֹת, כִּי אֵין שִׂמְחָתֵנוּ שְׁלֵמָה.
לָכֵן, בִּשְׁעַת זִכָּרוֹן זוֹ, נַעֲלֶה גַּם אֶת זִכְרָם שֶׁל אֲנָשִׁים, נָשִׁים וָטָף, בְּנֵי וּבְנוֹת דָּתוֹת וּלְאֻמִּים רַבִּים, מַעֲשֵׂי יָדַיִךְ אֲשֶׁר טָבְעוּ בְּיָם הָאֵיבָה בֵּין עָם לְעָם, וְאֵין לָנוּ רְשׁוּת לוֹמַר שִׁירָה לְפָנַיִךְ מִבְּלִי שֶׁנַּכִּיר גַּם אָנוּ בְּסִבְלָם.
נִזְכּוֹר, עִם זִכְרוֹן אֲהוּבֵינוּ, גַּם אֶת בְּכוֹרוֹת מִצְרַיִם וְאֶת הַצְּעָקָה הַגְּדוֹלָה, "כִּי-אֵין בַּיִת אֲשֶׁר אֵין-שָׁם מֵת" (שְׁמוֹת י"ב). נִזְכֹּר כִּי תִּפְלָתֵנוּ אֵינָהּ לְנִצְחוֹנוֹת אֶלָּא לִימֵי שָׁלוֹם – לְיָמִים שֶׁבָּהֶם נְכַתֵּת חֲרָבוֹת לְאִתִּים וַחֲנִיתוֹת לְמַזְמֵרוֹת, "לֹא יִשָּׂא גוֹי אֶל גּוֹי חֶרֶב וְלֹא יִלְמְדוּ עוֹד מִלְחָמָה" (יְשַׁעְיָהוּ ב').
יִזְכֹּר אֱלֹהִים אֶת נִשְׁמוֹת קָרְבָּנוֹת הָאֵיבָה הָאֱנוֹשִׁית אֲשֶׁר הָלְכוּ לְעוֹלָמָם בַּשָּׁנָה הַחוֹלֶפֶת בְּכָל רַחֲבֵי תֵּבֵל, וְאֶת הַחַפִּים וְהַחַפּוֹת מִפֶּשַׁע שֶׁחַיֵּיהֶן.ם נִגְדְּעוּ בְּאֵימַת הַמִּלְחָמָה הַמִּתְחוֹלֶלֶת בְּאַרְצֵנוּ מֵאָז שְׁמִינִי-עֲצֶרֶת. תִּהְיֶינָה נַפְשׁוֹתָם.ן צְרוּרוֹת בִּצְרוֹר הַחַיִּים תַּחַת כַּנְפֵי הַשְּׁכִינָה. יָבוֹא שָׁלוֹם יָנוּחוּ עַל מִשְׁכְּבוֹתָם (יְשַׁעְיָהוּ נ"ז). וְנֹאמַר אָמֵן.
צילום: הרבה יעל קריא
Yizkor Prayer for Seder night and the first day of Pesach, Rabbi Oded Mazor
Shechinah, Source of our lives, on this day of Passover, between the joy of the festival and the rejoicing in liberation from all slaveries and enslavers, as we sit / after sitting around the Seder table to re-tell the story of the Exodus, we wish to remember our dear ones who have left this world. Their memory is always in our hearts, but at this gathering, surrounded by our family and friends, we find the strength to raise their memory together.
We read from the Haggadah of Your people Israel, redeemed from Egypt, who came out of straits to relief, about the Egyptians who were struck, and of Pharaoh's army coming after them but drowning in the sea, "not one survived" (Exodus 14). We removed wine from our cups when we mentioned the plagues, because our joy is not complete.
And so, in this moment of remembrance, we also evoke the memories of men, women and children of many other religions and nations, Your creatures, who have drowned in the sea of hatred between peoples. We are not permitted to recite song before You without recognizing their suffering.
We remember, with the memory of our loved ones, the firstborns of Mirzrayim and the great cry, "For there was no house without death" (Exodus 12). We pray not for victories but for peace – yearning for the day that we will cut our swords into plowshares, our spears into pruning hooks, "nation will not lift a sword against nation and they shall learn war no more" (Isaiah 2).
God remember all victims of human animosity who have died this past year all over the world, and the innocent whose lives were cut short by the horror of the war that has been raging in our country since the Shemini-Atzeret. May their souls be bound in the bonds of the living protected by the divine presence. Peace shall come and they will rest in their resting places.
And let us say: Amen